"Te ho già detto che devo molto alla sua bontà d'animo.
have already said that I owe a great deal to his kindness.
Sono io che vi devo molto.
It's me who owes you lots of money.
Gli devo molto. Fu la mia prima parte importante.
Thanks to him, it was my first really important part.
Devo molto al silicone, adesso, ma quando erano perfetti, era tutto naturale!
They're sitting on a little bit of silicone now, but when they were up for grabs, they were really something special.
Devo molto alla boxe, ho una bella casa, e tre bambini stupendi.
I'm grateful. I got a nice house and three great kids.
Lo ammiro e gli devo molto.
I admire him. I owe him a lot.
Devo molto a Scully, non posso stare seduto ad aspettare.
I owe her more than just sitting around doing nothing.
E per questo, gli devo molto più di quello che tu credi.
And for that, I owe him more than you'll ever know.
Gli devo molto più della mia vita.
I owe him much more than my life.
Ti devo molto per tutto quello che hai fatto per noi, lo sai.
You know I appreciate everything you've done for us.
Ma che dici! lo ti devo molto!
Mina, I owe you so much.
quella donna si e' presa cura di Nadia quando io non potevo le devo molto appena torno in ufficio rintraccero' i nostri contatti in Portogallo.
That woman took care of Nadia when I couldn't. I owe her. As soon as I get back to the office,
A dire il vero, ti devo molto di piu'.
Actually, I owe youso much more than that.
Ti devo molto per non aver lasciato venire qui quei tipi.
I only wanted enough for the car to get here.
Devo molto a cio' che John Lennon ha detto, cantato e raccontato.
I gave a great deal of myself to what John Lennon had said, and sung about, and told us all to do.
Ti devo molto più di questo, ma l'ingresso non è un buon punto di partenza.
I owe you a lot more than that, but it's a hell of a good place to start.
Ascolta, Cap, ti devo molto per la festa della settimana scorsa.
Listen, Cap, I totally owe you for the party last week.
Ehi, devo molto a lei, d'accordo?
HEY, I OWE HER BIG-TIME, OKAY?
Molti di quelli che ci hanno lasciato oggi hanno contribuito a costruire la CWI dalle fondamenta, e devo molto a loro.
Many of those who left us today helped build the C.W.I. from the ground up, and I'm grateful to them.
Gli devo molto, davvero, ma... ma mi crede ancora una ragazzina inesperta e non voglio essere il suo burattino in eterno.
I owe him at lot. I do, but... but he still thinks that I'm this know-nothin' little girl, and I'm not gonna be his puppet forever.
Le devo molto più di quanto riesca a esprimere.
I owe her more than I can possibly fathom.
Devo molto a Grant, ma sto per diventare la migliore, o... Piu' o meno passabile mamma che sta a casa mai esistita.
I owe Grant so much, but I am going to be the best, or somewhat passable stay-at-home mom ever.
Ti devo molto di piu' di una morte veloce.
I owe you so much more than a quick death.
Xiomara, le devo molto, e tendo a guardare dall'altra parte quando e' gelosa.
Xiomara, I owe her a lot and I tend to look the other way when she's possessive.
Ti devo molto di più di un'email... specialmente di questa.
"I owe you much more than an e-mail. "Especially this one.
Riconosco che ti devo molto dopo quello che e' successo.
I reckon that I owe you that much after what happened.
Tutto sommato, devo molto al bus 49.
I owe the 49 bus rather a lot, all things considered.
Devo molto a fratello Robert Parrott, guardia forestale e naturalista che lavora per la Chiesa e che vive a Palmyra, perché ha portato alla mia attenzione alcune idee riguardanti il Bosco sacro che condividerò.
I am indebted to Brother Robert Parrott, a forester and naturalist employed by the Church, who lives in Palmyra, for bringing to my attention some of the insights about the Sacred Grove that I will share.
Tutto quello che ho finora nella mia vita... lo devo molto a te.
Everything that I have in my life now... I owe so much to you.
Io... ti devo molto piu' di cio' che potro' mai ripagare.
I, uh... I owe you more than I could ever repay.
Sai, ti devo molto per questo.
Um, you know, I owe you big time for this.
Io devo molto al Re del Pop.
I owe the King of Pop a deep debt of gratitude.
Lucas, io ti devo molto, ma ora stai parlando come un tutor.
Lucas, I owe you a lot, but right now you're talking like a guidance counselor.
Mi e' sempre stata vicina e le devo molto.
She's been there for me and I owe her a lot.
Sei un grande amico e ti devo molto per avermi riportata nel programma, ma credo che non dovremmo vederci più.
You're a great friend, and I owe you a lot for getting me back into the program, but I don't think we should meet anymore.
Non ci sto alla caccia alle streghe, gli devo molto di piu'.
I'm not signing up for a witch hunt. I owe him more than that.
Devo molto alla mia curiosità”, spiega Pablo Bordils Montero.
It’s all about being curious, ” says Pablo Bordils Montero.
7.1467318534851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?